Während der Quarantäne haben viele Menschen neue Hobbys gefunden. Aber die japanische Künstler Manami Sasaki hat ein sehr ungewöhnliches Hobby gefunden und zwar begann sie auf Toast zu malen.

In seiner Küche in Tokio malt Sasaki alles von Vogue-Covers bis zu Mickey Mouse. Verweise auf Werke von Picasso und Mondrian erscheinen auf Kohlenhydrat-Leinwänden.

Auch kann man auf den Toasts Nachbildungen von Gemälden aus der Edo-Zeit und essbaren amerikanischen Comics finden. Die Künstlerin veröffentlicht die Ergebnisse auf ihrem Instagram-Account.

„Der Grund dafür, warum ich begann, solche Toasts zu machen, war natürlich die Isolation“, gibt Sasaki zu. „Wenn ich vorher anderthalb Stunden auf dem Weg zur Arbeit war, dann ließ mich das Home-Office spät aufwaschen und faul werden.

View this post on Instagram

今回のトーストは竹久 夢二(1882ー1934)👘🇯🇵 大正ロマンを代表する画家(・詩人・デザイナー)で、「大正の浮世絵師」とも呼ばれています。「夢二式美人」ともいわれる独特のスタイルをもった彼の美人画は、なんだか物憂げ。女性の機微を表現する筆数少ない描写力がステキ。 背景の緑は、お茶漬けの素(お茶とダシを顆粒にしたもの)をペーストにしてみました。程よいしょっぱさがパンに合う!ダシは万能! This time our toast is Yumeji Takehisa (1882-1934) 🇯🇵 He was a painter, poet, and designer who represented the Taisho era and is also called the "Ukiyoe artist of the Taisho era".His paintings of beauties, which have a unique style called "Yumeji-style beauty," are somehow languid.His ability to portray the subtleties of women with his few brushstrokes is wonderful.❣️ For the green background, I made a paste of ochazuke sauce (a granulated mixture of tea and broth).Just the right amount of saltiness goes with the bread!🍞👏

A post shared by sasamana (@sasamana1204) on

Ich beschloss, früh aufzustehen und mich an eine Morgenroutine zu halten, die mir gefallen würde. So fing ich an, Toast zum Frühstück zu machen“.

View this post on Instagram

STAYHOMEのあさごはん🍞 今日のトーストは、江戸時代後期の浮世絵師、歌川国貞(1786-1865)の美人画、再び!👘🍞「当世美人合踊師匠」です。 お化粧をしている美人画は可愛くてお気に入り😌💭 今回は髪飾りを立体的に盛ってみました。 桜海老だらけのひと口が最高に美味しかった・・・! 今回のトーストは、ドイツのテレビ局の取材で制作したものです🇩🇪最初の食パン選びから、もりもり食べるところまで、メイキング撮影して頂きました☺️ --- This time the toast is once again Utagawa Kunisada (1786-1865), an ukiyo-e artist from the late Edo period. 🇯🇵👘His ukiyoe with makeup on is one of my favorites. In this toast, I put the ingredients for hair ornaments on it in a three-dimensional way. The bite where the cherry shrimp were laid on top was so good!🦐 This time I was interviewed by a German TV .🇩🇪They filmed me from the selection of the toast I was going to draw to the eating of the toast.😉

A post shared by sasamana (@sasamana1204) on

„Ich habe seit meiner Geburt jeden Tag Brot gegessen, deshalb kam mir der Gedanke, Kunst darauf zu schaffen“, sagt Sasaki. In solchen Arbeiten sah die Künstlerin nicht nur die Gelegenheit, ihr Talent zu demonstrieren, sondern auch über andere japanische Künstler zu erzählen.

View this post on Instagram

今日のトーストは、江戸時代後期の浮世絵師、歌川国貞(1786-1865)の美人画です。👘🍞 歌川国貞は、美人画だけでなく、洋風画、武者絵、戯画など幅広いジャンルを描きました。浮世絵師随一とも言われる1万点超えの作品を残していて、当時1番人気の浮世絵師だったそう。22歳〜79歳まで書き続けた大御所です。国貞の描く美人画は、面長で首が太いのが特徴です😉 この絵画は、円窓から読む女性と梅の木💁‍♀️おしゃれ構図ですね。 具材は、紫キャベツ、しゃけ、しらす、桜えび、青じそなど。 和風の具材もたくさん使っています☺️🇯🇵 --- Today's theme is the paintings of Utagawa Kunisada (1786-1865), an ukiyo-e artist of the late Edo period. Utagawa Kunisada painted not only beautiful women's paintings, but also Western-style paintings, warrior paintings, and a wide range of other genres.He continued to paint from the age of 22 to 79. The ingredients for this toast are purple cabbage, shaké, shirasu (Japanese baby sardines), cherry shrimp, and aojiso (green perilla).🇯🇵🐟

A post shared by sasamana (@sasamana1204) on

„Die meisten Gegenstände, die ich auf Toast male, sind Teil der japanischen Kultur. Da 80% meines Instagram-Publikums Ausländer sind, möchte ich sie mit unseren Künstlern kennenlernen. Mit Hilfe von Brot und Text mache ich auf das Thema aufmerksam“.

View this post on Instagram

STAYHOMEのあさごはん🍞 今回は鶴柄🇯🇵🗻 鶴は豊かな生命力と長寿の象徴で、吉祥文様として親しまれています。 折り鶴、飛鶴、千羽鶴、雲鶴などなど、同じモチーフなのに幅広い意匠があるのが、日本らしい! 具材は、サワークリームとイカスミ。最高コンビです☺️✨ —— This morning's breakfast is crane pattern.🇯🇵🗻
The crane is a symbol of abundant life force and longevity, and is popularly known as a Japanese pattern.
There are various types of cranes, such as folded-paper cranes, flying cranes, thousand cranes, and cranes combined with clouds. Is. It is typical of Japan that there are many expressions of the same motif. The ingredients are sour cream and squid ink.
It's the best combination.🤝😇

A post shared by sasamana (@sasamana1204) on

Sasaki braucht etwa drei Stunden, um ein Werk zu schaffen. Nachdem die Künstlerin das Konzept erfindet, geht sie zum nächsten Geschäft, um Lebensmittel zu kaufen. Dabei achtet sie darauf, welche Zutaten beim Erhitzen Farbe und Form ändern. Solche Einzelheiten können das ganze Werk verderben.

View this post on Instagram

STAYHOMEのあさごはん🍞 本日は、日本の文様「七宝繋ぎ」です。🇯🇵 円形は円満を表して、限りなく繋がる様子から、縁起の良いとされる吉祥模様のひとつ。(わたしは今日知りました🤭) たらことマヨネーズの分量を調整して、グラデーションに。食用金箔でアクセント。 たらこ感強めるために、立体的にしています😇たらこパン、安定の美味しさ!🌟 —— Today's theme is the Japanese "Cloisonne-pattern".🇯🇵 The circle represents happiness. The pattern that leads to eternity is considered to be an auspicious thing. I adjusted the amount of mayonnaise and cod roe to create a gradation. Edible gold leaf for one point. cod roe and bread are a very tasty combination. 😇🌟

A post shared by sasamana (@sasamana1204) on

Jedes Werk ist nicht nur sehr schön, sondern auch sehr schmackhaft, sodass man es essen kann.

Quelle: vogue

Das könnte Sie auch interessieren:

Das Haustier sah aus, als hätte es die Hoffnung auf ein glückliches Leben verloren, aber sein neuer Besitzer hat es geändert

Die Familie hatte keine Gelegenheit, ihrer Tochter ein Ballkleid zu kaufen, und der Bruder wurde Designer